中国語が日本語に聞こえる??
最近、時々奇妙な体験をしている。 街ですれ違った人の中国語が日本語のように感じてしまう時があるのである。 「あれ、日本語を話してる?」と思って耳を澄ますと、実は中国語だったというようなことが増えてきた。 決して、 Continue Reading →
仕事と家族と音楽と3拍子揃えたい
最近、時々奇妙な体験をしている。 街ですれ違った人の中国語が日本語のように感じてしまう時があるのである。 「あれ、日本語を話してる?」と思って耳を澄ますと、実は中国語だったというようなことが増えてきた。 決して、 Continue Reading →
前回のブログの終わりに、茨城空港の2階の食堂でそばを食べてからチェックインに向かったと書いたが、今回「その2」を書くにあたって、写真をチェックしてみると、どうも撮影時間から言えば、私は空港についてまず先にチェックインを済 Continue Reading →
以前「中国人は拍手が上手じゃない?」というブログを書いたが、最近中国人の拍手の習慣について新しい発見をした。 それはあるイベントで司会のような役割を頼まれたときのことである。 中国語が主体のイベントだったので中国人の Continue Reading →
日本語には、古くから中国より漢字などの多くの文化が輸入されてきており、同時に数多くの中国の故事を基にした故事成語(故事成句)なども一緒に流れて込んできている。 これらは決して歴史の遺物ではなく、現代でも一つの重みをも Continue Reading →
中国で飲食店などで食事をした際には、当局発行の公式領収書(発票=ファーピャアオ)を要求することがあるが、あの発票を発行する機械は、結構アナログな仕組みのように見える。 データこそ、自動集計され税務署へデータで処理され Continue Reading →
ここ数か月知り合いの台湾人に対してスカイプを通してみっちり日本語の指導をしている(させられている?)日々が続いている。 しかも、単純な日本語のレッスンというより、大学のゼミのような感じで、日本語の経済に関する本などの Continue Reading →