TOP > BLOG > 上海ワルツNEW

上海ワルツNEW


2013年07月10日 日本語のやり直しをさせられる
 最近スカイプを通じて中国人から日本語の説明を求められる機会が多くなった。
(今回は正確に言うと台湾人だが、、)

 「てにをは」の訂正や、単語の意味を聞かれるうちはまだ良かったのだが、相手の能力が高くなってくると非常に細かい言葉の差について、理屈での説明を求められてくる。

 こうなると非常に厄介である。

 我々日本人は当たり前のように、細かい日本語のニュアンスを使い分けているが、それは理屈を理解して話しているというよりも、長い間の習慣として習得したものが多いからである。

 しかし、日本語を学ぶ者にとっては理屈での理解を求めるので、こちらもどうしても理屈による説明が必要になる。

 そうすると、その理屈を説明するのにこちらも日本語として調べ直す必要があり、日本人として日本語のやり直しという状況に陥いる。

 例えば昨日質問されたのは
「間にあわさなければならない」と
「間にあわさせなければならない」の違いについてであった。

たった1文字「せ」の差がどう違うのかと言う質問で、相手は「せ」を入れて話そうとしていたのだが、それではどうしてもニュアンスとしておかしいとこちらは気が付いたのである。

 これに対して「使役」だからと簡単に説明できれば良かったのだが、基本形を「間に合う」に求めて答えを求めようとしたところから混乱した。

 まあ細かい説明は省略するが、調べていくうちに複合動詞は活用の見極めが面倒で、別の動詞なのに活用形の中で、同じ表記になったりするなどのことがあり、情報の見極めに苦慮した。

 やればやるほどひょっとするとこれは誤用かなどの猜疑心に苛まれる結果となり、今回教えようとしたつもりが自分が勉強のやり直しをさせられる結果となった。
 私ももう一度中学校の教科書を読みなおす必要がありそうだ。

 日本語って難しい。。

ブログランキング・にほんブログ村へ←クリック


←クリック







上海すいすいビザ代行

☆ジャンル別リスト
音楽言葉映画ビジネス政治経済国際社会地下鉄航空・空港茨城空港高速鉄道(新幹線)列車バス旅行上海生活買い物レストラン中国ウォッチスポーツ観戦東京オリンピック中国ビザ・居留滞在手続きインターネット・PC・スマホ健康中国の医療不安

◎その他の全リスト その01-その02-その03-その04-その05-その06-その07-その08-その09-その10-その11-その12-その13






プロフィール

1971年千葉生まれ。大学時代は水戸で過ごす。
高校時代テレビで見た高泉淳子に影響され演劇の世界に踏み入れ、以後アマチュア劇団で舞台音響専門として過ごす。就職は一般企業にするものの、趣味が高じて休日にブライダルで音響活動を続け500組近くのカップルを見届けてしまう。
自身は無類のクラシック音楽好きで日本時代は年間120本以上のコンサートに通った時期もある。
 また旅好きでもあり、日本47都道府県はもとよりイギリス、フランス、スペインなど舞台を求めて世界を旅した。
 数年前一つの恋がきっかけで中国語を学び始め、上海に渡ってきた。
まったくの新天地で日々悪戦苦闘中。

音響さんのこだわり復刻版
上海ワルツ記事目次
エクスプロアブログ同窓会


GOOGLEでブログ内検索

ブログランキング・にほんブログ村へ



空港ドットインフォブログ浦東空港虹橋空港北京空港広州空港香港空港天津空港青島空港ハルビン空港すいすいビザ

カテゴリ一覧


RSS 1.0My Yahoo!に追加




上海すいすいビザ代行][空港ドットインフォ][上海の天気][音響さんのこだわり][上海ガイドブック手帳][日中地域交流会
[上海浦東国際空港][北京首都国際空港][天津濱海国際空港][広州白雲国際空港][上海虹橋国際空港][青島流亭国際空港]
Copyright(C) since 2007 カランドリエドゥモンド
h_12